Tao Te Ching
Tao Te Ching, Chapter 26
Chapter 26 of Tao Te Ching translated by James Legge (1893)
Translation
26. 1. Gravity is the root of lightness; stillness, the ruler of movement.
2. Therefore a wise prince, marching the whole day, does not go far from his baggage waggons. Although he may have brilliant prospects to look at, he quietly remains (in his proper place), indifferent to them. How should the lord of a myriad chariots carry himself lightly before the kingdom? If he do act lightly, he has lost his root (of gravity); if he proceed to active movement, he will lose his throne.
Practical Reading
Gravity anchors lightness. Stillness rules movement. In chaos, return to fundamentals. The heavy provides foundation for the light. Without stability, productivity becomes chaos. Rest before adventure.