Tao Te Ching
Tao Te Ching, Chapter 53
Chapter 53 of Tao Te Ching translated by James Legge (1893)
Translation
53. 1. If I were suddenly to become known, and (put into a position to) conduct (a government) according to the Great Tao, what I should be most afraid of would be a boastful display.
2. The great Tao (or way) is very level and easy; but people love the by-ways.
3. Their court(-yards and buildings) shall be well kept, but their fields shall be ill-cultivated, and their granaries very empty. They shall wear elegant and ornamented robes, carry a sharp sword at their girdle, pamper themselves in eating and drinking, and have a superabundance of property and wealth;--such (princes) may be called robbers and boasters. This is contrary to the Tao surely!
Practical Reading
The grander the path, the smaller the deviation. In ethics, straightforward behavior requires less cognitive load. Complex justifications signal compromised positions. What is the direct path here?